Elocuente materialización de las ideas del Siglo de las Luces, Caserta no se impone al paisaje natural circundante, sino que se integra perfectamente en él.In 1734 werd Karel III (Carlo Borbone) koning van Napels, een autonoom koninkrijk dat niet langer deel uitmaakte van het Spaanse Rijk. It is an eloquent expression of the Enlightenment in material form, integrated into, rather than imposed on, its natural setting.L'ensemble monumental de Caserte, créé par Charles III (Carlo Borbone) au milieu du XVIIIإنها مجموعة نصب كازيرتا أنشأها شارل الثالث (كارلو بروبوني) في منتصف القرن الثامن عشر لتنافس فرساي والقصر الملكي في مدريد، وهي مجموعة استثنائية بطريقة جمعها بين قصر فخم وحدائقه وأيضًا جزء طبيعي مشجَّر، ومساحات للصيد ومجمَّع صناعي لإنتاج الحرير. Il comprend un somptueux palais avec son parc, des jardins et une zone boisée ainsi que l’aqueduc Carolino et le complexe industriel de San Leucio construit pour la production de la soie.Le Palais royal est l’élément central de la composition architecturale et il est situé sur un axe central qui réunit l’ensemble. Les environs du Palais royal, la grande place elliptique sur la façade sud et la vaste avenue menant à Naples (Avenue Carlo III) sont également protégés en tant qu’éléments du paysage.Toute intervention dans la zone tampon est soumise à autorisation par les autorités compétentes (la municipalité et le ministère italien du patrimoine et des activités culturelles et du tourisme au travers de son agence locale, la Un plan pour la protection du paysage des environs du Palais royal et du domaine de San Leucio a été approuvé par le ministère de la Culture en octobre 2000. C'est dans ce palais que furent tournées les scènes du palais de

Caserte est considéré comme un triomphe du baroque italien – et comme une œuvre en avance sur son temps. Les bâtiments possèdent une intégrité matérielle et structurelle car les aménagements intérieurs intervenus au fil du temps n’ont pas modifié les caractéristiques de leur architecture. Les bâtiments et les jardins ont été soumis à des restaurations scientifiques et les zones environnantes conservent les principales caractéristiques de la conception paysagère d’origine. L'édifice comprend une énorme structure linéaire qui englobe à l'intérieur quatre cours identiques. Palais royal du XVIIIe siècle de Caserte avec le parc, l’aqueduc de Vanvitelli et l’ensemble de San Leucio. Le portique et la série de fontaines du parc qui conduit à une magnifique perspective s’achevant sur les cascades alimentées par l’aqueduc Carolino sont également disposés sur cet axe.Avec ses quatre cours et ses trois atriums, le Palais royal est un exemple éminent de structure monumentale construite pour être une palais magnifique pour la famille royale et sa cour et, à l’époque, un centre administratif inspiré par le modèle de l’Escorial en Espagne.Le parc est le dernier des grands jardins européens inspirés par les créations de Versailles et les modèles des villas romaines et toscanes du XVIe siècle.

À l'implantation architectonique régulière, avec de longues façades encadrées aux angles par des corps légèrement saillants, correspond une distribution rigoureuse des espaces intérieurs, articulés selon des exigences de fonctionnalité et de représentation précises. Combinant les influences de Versailles, Rome et de la Toscane, le palais royal de Caserte et son parc, au nord de Naples, ont été conçus selon les instructions de Charles III de Bourbon par Luigi Vanvitelli, l'un des plus grands architectes italiens du XVIIIe siècle. En termes de volume, le palais de Caserte est la plus grande résidence royale au monde avec plus de 2 000 000 m 3, le palais atteint les … Du couloir principal part l'escalier monumental qui monte à la chapelle palatine et aux appartements royaux, décorés et aménagés entre la fin du Le parc est donc tout entier construit d'après le modèle italien, géométrique et rationnel. The monumental complex at Caserta, created by the Bourbon king Charles III in the mid-18th century to rival Versailles and the Royal Palace in Madrid, is exceptional for the way in which it brings together a magnificent palace with its park and gardens, as well as natural woodland, hunting lodges and a silk factory. Le jardin anglais est le plus grand, le plus ancien et le plus pittoresque des jardins créés en Europe.Le principal élément du domaine de San Leucio est l’ancien pavillon de chasse du Belvédère, transformé par le roi Ferdinand IV de Bourbon en une manufacture pour la fabrication de la soie afin de créer une communauté ouvrière idéale, incluant des logements et des écoles et assurant des soins médicaux et tous les services.

Son objectif fut pleinement atteint grâce à la réalisation de l'architecte Luigi Vanvitelli, digne représentant de la tendance classiciste européenne et créateur d'un langage architectural équilibré et rigoureux. Het monumentale complex is bijzonder vanwege de manier waarop het een prachtig paleis samenbrengt met haar park en tuinen, alsmede de omliggende natuurlijke bossen, de jachthuizen en een zijdefabriek.